Translation of "cui gode" in English


How to use "cui gode" in sentences:

L’autorità capofila dovrebbe essere competente per l’adozione di decisioni vincolanti riguardanti misure di applicazione dei poteri di cui gode a norma del presente regolamento.
The lead authority should be competent to adopt binding decisions regarding measures applying the powers conferred on it in accordance with this Regulation.
Ciò non aumenta le simpatie di cui gode la polizia, nè diminuisce il nervosismo del pubblico.
This does not, of course, make the police very popular, nor does it reduce the general public's anxiety.
Il Terzo Reich deve al maggiore Strasser la reputazione di cui gode.
Major Strasser is one of the reasons the Third Reich enjoys the reputation it has.
Voglio la stessa protezione di cui gode quel David Whiteman lì!
I want the same protection... the same protection that you give old David Whiteman over there!
C'e' ancora grande clamore riguardo i privilegi di cui gode il clero, e I'abuso, da parte loro, di essi stessi.
There's still a great clamour against the privileges enjoyed by the clergy, and their abuse of it.
Se voi non lasciate quell'uomo all'istante, farò si che i rapporti con la nobiltà e i finanziamenti di cui gode gli siano preclusi per sempre.
If you do not give him up at once, I will see to it that every home and every checkbook in this country is closed to him.
A causa dell’alto livello di tolleranza di cui gode questo ormone, molte donne potranno beneficiare notevolmente.
Due to the high degree of toleration taken pleasure in by this hormone, most females will certainly profit significantly.
La bellezza è il principale vantaggio di una vasca da bagno con un beccuccio a cascata, motivo per cui gode di grande simpatia tra gli interior designer e le persone che apprezzano lo stile e l'eleganza.
Beauty is the main advantage of a bath mixer with a cascade spout, which is why it enjoys great sympathy among interior designers and people who value style and elegance.
A pochi metri dal bellissimo Parco della Villa Reale di Monza, di cui gode una vista privilegiata, sorge Hotel de la Ville, un 4 stelle lusso che ha fatto della riservatezza, dell’eleganza e della cortesia i suoi cavalli di battaglia.
Just a few metres from the beautiful park of the Royal Villa of Monza, enjoying a privileged view, lies Hotel de la Ville, a 4 star luxury hotel that has made privacy, elegance and courtesy its warhorses.
Nel vostro ruolo di formatori darete un prezioso contributo per contrastare la falsificazione e preservare la grande fiducia di cui gode l'euro.
the knowledge you convey as a trainer makes a valuable contribution to counterfeit deterrence and also helps to ensure that the euro remains a widely trusted currency.
Quale sia la discrezionalità di cui gode uno Stato membro nel rispondere a una riserva formulata da un’altra parte contraente ai sensi dell’articolo 15, paragrafo 3, del WPPT.
What discretion does a Member State enjoy in responding to a reservation entered by another Contracting Party under article 15(3) of the WPPT?
Il Belgio, il mondo intero sarà d'accordo, deve essere evacuato e ripristinato, senza alcun tentativo di limitare la sovranità di cui gode in comune con tutte le altre nazioni libere.
Belgium, the whole world will agree, must be evacuated and restored, without any attempt to limit the sovereignty which she enjoys in common with all other free nations.
Il numero elevato di partecipanti testimonia l'immenso favore di cui gode questa iniziativa dell'Unione europea.
The European Capitals of Culture initiative is one of the most successful schemes launched by the EU.
La gravidanza precoce può indurre una donna a sviluppare improvvisamente un forte disgusto per il cibo e le bevande di cui gode solitamente.
Early pregnancy can lead a woman to suddenly develop a strong distaste for food and drinks she usually enjoys.
Quindi, la luce di cui gode la stanza...
So, the natural light that this room gets...
Per farla breve, odiamo l'impunità di cui gode l'America tanto quanto Shaw.
The short answer is, we hate American impunity as much as Shaw does.
Grazie al clima temperato di cui gode tutto l'anno, è il luogo ideale per un meritato riposo durante l'estate (30ºC) e in autunno - In inverno per i pensionati che possono godere della temperatura giornaliera intorno ai 17 - 18º C.
The mild all-year round climate makes it the perfect place for a well-earned rest during the summer (+/- 30ºC) and in the autumn/winter for retired people who can enjoy mild Riu
La reputazione internazionale di cui gode St-Moritz deriva dalle sue competizioni sportive internazionali, che si svolgono regolarmente qui.
The international reputation that St-Moritz enjoys comes from his international sports competitions, which take place there regularly.
Questo ci alienerà gran parte dei favori di cui gode l'organizzazione e dimostrerà che non siamo migliori di un qualsiasi Paese.
This will negate a vast reserve of goodwill towards the organization and show that we cannot behave any better than any single country.
Gli interni della Volvo XC40 sono frutto dello speciale apprezzamento di cui gode la luce in Svezia.
The interior of the Volvo XC40 is shaped by a uniquely Swedish appreciation of light.
3) diritti inalienabili di cui gode un solo coniuge;
3) inalienable rights to which only one person may be entitled;
Siamo stupiti dal grado di successo e popolarità di cui gode Ashampoo Internet Accelerator 3 in Brasile.
We're astonished by the degree of success and popularity our Ashampoo Internet Accelerator 3 enjoys in Brazil.
Uno dei motivi principali è la buona reputazione di cui gode IKEA.
One of the main reasons is that IKEA has a really good reputation.
Il prestigio internazionale di cui gode l’azienda è dovuto alla passione per soluzioni innovative e ingegnosità tecnica.
The company has gained an international reputation based on a passion for innovative solutions and technical ingenuity.
Unibet ha diversificato le sue opzioni linguistiche e questo potrebbe essere uno dei motivi per cui gode di una base di clienti considerevole.
Unibet has diversified its language options, and this could be one of the reasons it enjoys a substantial customer base.
Grazie alla fama di cui gode tra i più svariati atleti, da bodybuilder a ciclisti, la L-Glutammina è uno dei prodotti più venduti sul nostro sito.
Due to its popularity amongst a collection of athletes from bodybuilders to cyclists, L-Glutamine is one of our best selling products on site.
a) raccogliere sull'ente rispondente informazioni sufficienti per comprendere pienamente la natura delle sue attività e per determinare, sulla base delle informazioni di dominio pubblico, la reputazione di cui gode e la qualità della vigilanza;
(a) gather sufficient information about a respondent institution to understand fully the nature of the respondent's business and to determine from publicly available information the reputation of the institution and the quality of supervision;
Confido che grazie alla Sua autorità, la stima di cui gode e le Sua possibilità potrà aiutare l’Azerbaigian ad uscire da questa difficile situazione.
I want to express hope, that you, using personal authority, respect, opportunities, will help Azerbaijan to get out of this hard situation.
Il cliente è rimasto particolarmente colpito dalla reputazione di cui gode la macchina in termini di affidabilità.
The customer was particularly impressed by the machine’s reputation for reliability.
La BCE è un’istituzione dell’Unione europea ma, per l’indipendenza di cui gode e le sue competenze specifiche, occupa una posizione particolare nel quadro istituzionale dell’UE.
The ECB is an EU institution, but because of its independent status and its specific responsibilities, it occupies a special position within the institutional framework of the EU.
In altri termini, in questi due ambiti, la Commissione esercita ora gli stessi poteri investigativi e di applicazione di cui gode in altri settori economici.
This means that the Commission now enjoys the same investigation and enforcement powers as regards cabotage and tramp services as in all other economic sectors.
La combinazione di prodotti documentati e della vendita tramite negozi specializzati e farmacie in grado di fornire una valida consulenza ai consumatori è la principale ragione del successo e del buon nome di cui gode Pharma Nord in tutto il mondo.
The combination of documented products and sales through stores and pharmacies that can provide consumers with useful advice is the main reason why Pharma Nord has worldwide success and recognition.
“L’ottima reputazione di cui gode il marchio, la nostra storia, l’alta qualità delle macchine e la forte posizione finanziaria di Wacker Neuson sono la combinazione ideale per penetrare i mercati latino-americani.”
"The brand's outstanding reputation, our history, the high quality of the machines and Wacker Neuson's strong financial position are an ideal combination for penetrating the Latin American markets."
Scommettere è un hobby di cui gode un certo numero di gente.
Betting is a hobby enjoyed by a number of folks.
Secondo stime, quasi la metà (44%) dei consumatori che fanno acquisti online ha poche certezze quanto ai diritti di cui gode.
According to estimates, almost half (44%) of consumers who shop online are uncertain about their rights.
La Chiesa si è impegnata, nella stessa misura, a preservare il legame con il passato di cui gode questo storico studio, eseguendo 400.000 ore di restauro per salvaguardare l’anima dell’Epoca d’Oro di Hollywood di questa proprietà.
The Church was equally committed to preserving the historic studio’s connection to the past, carrying out 400, 000 man-hours of restoration work to preserve the property’s Golden Age of Hollywood soul.
L'eccellente reputazione di cui gode miha bodytec GmbH su scala mondiale è anche un obbligo a proseguire su questi livelli.
The excellent reputation worldwide obligates miha bodytec GmbH.
È semplice capire e interagire con la sua interfaccia, il che è solo uno dei motivi per cui gode di valutazioni incredibili su Google Play.
The interface is easy to understand and interact with, which is just one of the reasons it has amazing ratings on the Google Play store.
L’istituzione adotta misure efficaci per informare il pubblico dei diritti di cui gode ai sensi del presente Codice.
The institution shall take effective measures to inform the public of the rights they enjoy under this Code.
Infatti, gli eventuali diritti conferiti a tali cittadini non sono diritti propri di questi ultimi, bensì diritti derivati da quelli di cui gode il cittadino dell’Unione.
Any rights conferred on third-country nationals are not autonomous rights of those nationals but rights derived from those enjoyed by a Union citizen.
Gli Stati membri garantiscono che le autorità pubbliche informino adeguatamente il pubblico in merito ai diritti di cui gode ai sensi della presente direttiva e forniscano, in misura appropriata, informazioni, orientamenti e consigli a tal fine.
Member States shall ensure that public authorities inform the public adequately of the rights they enjoy as a result of this Directive and to an appropriate extent provide information, guidance and advice to this end.
raccogliere sull'ente rispondente informazioni sufficienti per comprendere pienamente la natura delle sue attività e per determinare, sulla base delle informazioni di dominio pubblico, la reputazione di cui gode e la qualità della vigilanza; b)
gather sufficient information about the respondent institution to understand fully the nature of the respondent's business and to determine from publicly available information the reputation of the institution and the quality of supervision; (b)
Oggi la Commissione europea ha proposto nuove regole per garantire che chiunque sia indagato o imputato per un reato nei paesi dell’UE venga informato dei diritti di cui gode in una lingua a lui comprensibile.
The European Commission today proposed new rules to ensure that EU countries will inform anyone suspected or accused of a criminal offence of their rights in a language they understand.
Diamo un’occhiata al motivo per cui gode di tale popolarità tra i clienti.
Let’s look at why he enjoys such popularity among clients.
La partnership con Varjo è l’esempio più recente e più innovativo della solida posizione di cui gode l’azienda in questo settore.
The partnership with Varjo is the latest and most advanced manifestation of the company’s strong position in this area.
1.5157630443573s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?